Dalszöveg fordítások

Acid Black Cherry - 君がいない、あの日から・・・ (Kimi ga inai, ano hi kara) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Since that day when you weren't here...

Can you hear it?
my voice calling your name
Since that day when you weren't here...I've been looking for you
The light was gone I was so sad that I averted my eyes
Hey where are you now
I only think one thing
I want to see you
 
I just think of you in the silence of the moonlit night
I want to see you, very, very much
Do you remember You went to the sea to see the stars
You stretched out your hand saying, 'Hey, I think I can grab it.'
 
it's beautiful
It looks like the stars tonight will reach you
I gently stretched my hands to the sky like you did
One falling star disappeared and tears fell
hey where are you now
Quiet sea and tears
 
I just think of you in the silence of the moonlit night
A downward crescent moon A flickering illusion (silhouette)
Aren't you lonely? Don't you mind shivering alone?
Your favorite season passes again
 
Can you hear it?
my voice calling your name
Since that day when you weren't here...I've been looking for you
Let's make the pinky promise 'Let's go see the starry sky again'
hey where are you now
I only think one thing
I want to see you
 
I just think of you in the quietness of the moonlit night
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Acid Black Cherry

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni